Последнее обновление - 5 января 2025 в 21:16
Это небольшой пост о том, как включить автоматическую транслитерацию постоянных ссылок на сайте, работающем под управлением CMS WordPress. Покажу всего 2 способа. Первый — при помощи простенького плагина WP Translitera. Второй — внедрение кода в файл functions.php.
Что такое транслитерация и зачем она нужна на сайте? Транслитерация — это не перевод с одного языка на другой. Она лишь позволяет преобразовать одни символы в другие, например, кириллицу в латиницу. Например, URL вида: mysupersite.ru/новая-статья/ может быть приведён к виду: mysupersite.ru/novaja-statja/.
Делается это для того, чтобы привести ссылку к удобоваримому виду, чтобы её можно было без проблем прочитать. Ведь если отправить ссылку без транслита в соцсети, получатель может увидеть вместо человеко-понятного URL набор непонятных символов.
При публикации новой записи, настраивать транслитерацию вручную каждый раз неудобно. Поэтому, сейчас посмотрим, как этот процесс можно автоматизировать и даже не вспоминать больше об этих настройках.
При помощи плагина
В этом блоге я использую плагин WP Translitera. Он автоматически конвертирует ссылки на страницы, записи, теги, изображения и другие файлы в латиницу. Его вы можете взять в официальном репозитории WordPress.
Плагин сразу готов к работе после установки и активации. Удобство его заключается ещё и в том, что появляется возможность преобразовать уже существующие страницы и посты, рубрики и теги.
Отмечаем чекбокс и жмём кнопку «Транслитерировать». Чудо свершилось!
При помощи кода
Если по какой-то причине нет желания устанавливать плагин транслитерации, есть возможность просто вставить код в файл functions.php. Результат будет тот же.
Код выглядит следующим образом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |
/******************************* Латиница ********************************/ $iso = array( "Є"=>"YE","І"=>"I","Ѓ"=>"G","і"=>"i","№"=>"#","є"=>"ye","ѓ"=>"g", "А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"G","Д"=>"D", "Е"=>"E","Ё"=>"YO","Ж"=>"ZH", "З"=>"Z","И"=>"I","Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L", "М"=>"M","Н"=>"N","О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R", "С"=>"S","Т"=>"T","У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"X", "Ц"=>"C","Ч"=>"CH","Ш"=>"SH","Щ"=>"SHH","Ъ"=>"'", "Ы"=>"Y","Ь"=>"","Э"=>"E","Ю"=>"YU","Я"=>"YA", "а"=>"a","б"=>"b","в"=>"v","г"=>"g","д"=>"d", "е"=>"e","ё"=>"yo","ж"=>"zh", "з"=>"z","и"=>"i","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l", "м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r", "с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"x", "ц"=>"c","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"shh","ъ"=>"", "ы"=>"y","ь"=>"","э"=>"e","ю"=>"yu","я"=>"ya","«"=>"","»"=>"","—"=>"-" ); function sanitize_title_with_translit($title) { global $iso; $blogwp_translit = get_option('blogwp_translit'); switch ($blogwp_translit) { default: return strtr($title, $iso); } } add_action('sanitize_title', 'sanitize_title_with_translit', 0); |
Как видите, ничего сложного. Всего несколько строчек кода легко преобразуют любой URL записей и страниц на вашем сайте. Не понимаю, почему до сих пор этот функционал не предусмотрен WordPress по дефолту.
А вот ещё один рабочий вариант принудительной трансформации slug в латиницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 |
function custom_slug_transliteration($title) { $translit_table = array( 'а' => 'a', 'б' => 'b', 'в' => 'v', 'г' => 'g', 'д' => 'd', 'е' => 'e', 'ё' => 'e', 'ж' => 'zh', 'з' => 'z', 'и' => 'i', 'й' => 'y', 'к' => 'k', 'л' => 'l', 'м' => 'm', 'н' => 'n', 'о' => 'o', 'п' => 'p', 'р' => 'r', 'с' => 's', 'т' => 't', 'у' => 'u', 'ф' => 'f', 'х' => 'h', 'ц' => 'ts', 'ч' => 'ch', 'ш' => 'sh', 'щ' => 'sch', 'ъ' => '', 'ы' => 'y', 'ь' => '', 'э' => 'e', 'ю' => 'yu', 'я' => 'ya', 'А' => 'A', 'Б' => 'B', 'В' => 'V', 'Г' => 'G', 'Д' => 'D', 'Е' => 'E', 'Ё' => 'E', 'Ж' => 'Zh', 'З' => 'Z', 'И' => 'I', 'Й' => 'Y', 'К' => 'K', 'Л' => 'L', 'М' => 'M', 'Н' => 'N', 'О' => 'O', 'П' => 'P', 'Р' => 'R', 'С' => 'S', 'Т' => 'T', 'У' => 'U', 'Ф' => 'F', 'Х' => 'H', 'Ц' => 'Ts', 'Ч' => 'Ch', 'Ш' => 'Sh', 'Щ' => 'Sch', 'Ъ' => '', 'Ы' => 'Y', 'Ь' => '', 'Э' => 'E', 'Ю' => 'Yu', 'Я' => 'Ya', ' ' => '-', '.' => '', ',' => '', '/' => '-', '!' => '', '?' => '', ':' => '', ';' => '', '\'' => '', '"' => '', '&' => 'and', '%' => '', '#' => '', '(' => '', ')' => '', '[' => '', ']' => '', '{' => '', '}' => '', '<' => '', '>' => '', '@' => '', '+' => '', '=' => '' ); $slug = strtr($title, $translit_table); $slug = strtolower($slug); $slug = preg_replace('/[^a-z0-9\-]/', '', $slug); // Удаляем недопустимые символы $slug = preg_replace('/-+/', '-', $slug); // Удаляем лишние дефисы $slug = trim($slug, '-'); // Убираем дефисы в начале и конце return $slug; } function auto_transliterate_slug($slug, $post_id, $post_status, $post_type) { $post = get_post($post_id); if (!empty($post->post_title)) { $slug = custom_slug_transliteration($post->post_title); } return $slug; } add_filter('wp_unique_post_slug', 'auto_transliterate_slug', 10, 4); |
Важный момент. Принудительное преобразование: Мы обрабатываем slug через функцию wp_unique_post_slug, которая отвечает за формирование ссылки для записи.
Всем WEB!
Я включила транслитерацию при помощи плагина. В файлы лезть не хочется, а дочернюю тему делать лень.